IELTS TUTOR cung cấp 🔥The History of the Chicken: Đề thi thật IELTS READING (IELTS Reading Recent Actual Test) - Làm bài online format computer-based, , kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó & GIẢI ĐÁP ÁN VỚI LOCATION
I. Kiến thức liên quan
II. Làm bài online (kéo xuống cuối bài blog để xem giải thích từ vựng & cấu trúc cụ thể hơn)
III. The History of the Chicken: Đề thi thật IELTS READING (IELTS Reading Recent Actual Test)
READING PASSAGE 1
You should spend about 20 minutes on Questions 1-13, which are based on Reading Passage 1 on pages 2 and 3.
The History of the Chicken
The story begins 10,000 years ago in a jungle in Asia and ends today in kitchens all over the world.
Chicken is the universal food of our era, crossing cultural boundaries with ease. With its mild and uniform flavor, it adapts easily to any cuisine. However, until the introduction of large-scale industrial production in the 20th century, the economic and nutritional contribution of chickens was small. Chickens were considered as domestic birds that were useful to humanity, but unlike other animals such as the horse or the ox, they did little to change the course of history. Nonetheless, the chicken has inspired contributions to culture, art, cuisine, science and religion over the millennia. Chickens were, and still are, a sacred animal in some cultures. The hen is a worldwide symbol of nurturing and fertility. The rooster is a universal sign of masculinity.>> Form đăng kí giải đề thi thật IELTS 4 kĩ năng kèm bài giải bộ đề 100 đề PART 2 IELTS SPEAKING quý đang thi (update hàng tuần) từ IELTS TUTOR
The domesticated chicken has a complicated family tree, stretching back 10,000 years. Recent DNA testing has shown that the chicken's wild ancestor is the red junglefowl. The bird's resemblance to modern chickens is seen in the red feathers on top of its head, the red flesh around its mouth, and its distinctive call in the morning. The females of this breed protect their eggs in the same way modern-day chickens do, and they make the same clucking sounds. In its habitat, which stretches from northeastern India to the Philippines, the red junglefowl looks on the forest floor for insects, seeds and fruit, and flies up to nest in the trees at night. That's about as much flying as it can manage, a trait that made it relatively easy for humans to capture and domesticate it. But the red junglefowl is not the sole ancestor of the modern chicken. Scientists have identified three closely related species that might have bred with the red junglefowl. Precisely how much genetic material these other birds contributed to the DNA of domesticated chickens is unknown. However, recent research suggests that modern chickens inherited at least one trait, their yellow skin, from the grey junglefowl of southern India.
Once chickens were domesticated, cultural contacts, trade, migration and territorial conquest resulted in their introduction to different regions around the world over several thousand years. Chickens arrived in Egypt in around 1750 BC, as fighting birds and additions to zoos. Drawings of the birds decorated royal tombs, which contained the treasures that the kings and queens would take to the afterlife. Yet it would be another 100 years before the bird became popular among ordinary Egyptians.
It was in that era that Egyptians mastered the technique of artificial incubation, which freed hens to lay more eggs. This was not easy. Most chicken eggs will hatch in three weeks, but only if the temperature remains at around 38 degrees Celsius. The eggs must also be turned three to five times a day, and the humidity must remain stable at about 55 percent, otherwise physical deformities can result, or the eggs won't hatch. The Egyptians constructed vast complexes of large rooms, which were essentially ovens, and these were connected to a series of corridors and vents that allowed attendants to regulate the heat from fires. The egg attendants kept their methods a secret from outsiders for centuries.
Around the Mediterranean, archaeologists have uncovered chicken bones from about 800 BC. Chickens were a delicacy among the Romans, whose culinary innovations included the omelette, and the practice of stuffing birds for cooking. European farmers began developing methods to fatten the birds, such as feeding them bread which had been soaked in wine. But the chicken's status in Europe appears to have diminished with the collapse of Rome. In the period after the fall of the Roman Empire, chicken farms vanished and the birds returned to the size they had been 1,000 years earlier.
Well into the 20th century chickens, although valued as a source of eggs, played a relatively minor role in diet and the economy. Long after cattle had entered the industrial age of centralized and mechanized large-scale production, chicken production was still mostly a small-scale, local enterprise. The breakthrough that made today's huge bird farms possible was the inclusion of antibiotics, along with a mixture of different vitamins, in the food chickens ate. This allowed chickens to be raised indoors and be protected from cold temperatures and heavy rain as well as predators. This factory farming represents the chicken's final step in its transformation into a big protein-producing business.
Factory farms turning out an increasing amount of chicken have resulted in an increasing demand. Modern chickens are cogs in a system designed to convert grain into protein with staggering efficiency. It takes less than 1 kilogram of feed to produce 400 grams of chicken. By comparison, around 3 kilograms of feed are required to produce 400 grams of beef. A day-old chick can be turned into a 2 kilogram bird in six weeks—half the time it took two generations ago.
Chickens also make wonderful pets, as breeders will tell you. They are as colorful as tropical fish but more affectionate, as cute as guinea pigs and better at catching mice than cats. In the USA, exotic and heritage breeds of chicken are being sold for considerable sums of money as the fashion for keeping chickens in the backyard becomes more popular.
All in all, the globe-spanning chicken is an epic story of evolutionary, agricultural and culinary success, outnumbering human beings on the planet by nearly three to one.
Questions 1-7
Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 1?
In boxes 1-7 on your answer sheet, write:
TRUE if the statement agrees with the information
FALSE if the statement contradicts the information
NOT GIVEN if there is no information on this
Chicken is globally popular because it can be used for different styles of cooking.
Chickens have poor capacity for flight compared to junglefowl.
Scientists believe that the domestic chicken has more than one ancestor.
A modern chicken has the same skin colour as the grey junglefowl.
Some people criticise the methods involved in factory farming chickens.
After the Roman Empire ended, chicken consumption in Europe declined.
In the USA, fewer people are keeping expensive breeds of chicken at home.
IV. Dịch bài đọc The History of the Chicken
Lịch sử của loài gà
Câu chuyện bắt đầu cách đây 10.000 năm trong một khu rừng ở châu Á và kết thúc ngày nay trong các nhà bếp trên khắp thế giới.
Gà là món ăn phổ biến (universal, global, widespread, common) của thời đại chúng ta, dễ dàng vượt qua rào cản văn hóa (cultural boundaries, cultural borders, social barriers, ethnic divisions). Với hương vị nhẹ nhàng (mild, light, gentle, subtle) và đồng nhất (uniform, consistent, standard, homogeneous), nó dễ dàng thích nghi (adapts, adjusts, modifies, accommodates) với bất kỳ nền ẩm thực nào. Tuy nhiên, cho đến khi việc sản xuất công nghiệp quy mô lớn (large-scale industrial production, mass production, factory farming, intensive farming) được giới thiệu vào thế kỷ 20, đóng góp về mặt kinh tế và dinh dưỡng (economic and nutritional contribution, financial and dietary role, fiscal and health input, monetary and food-related impact) của gà là rất nhỏ. Gà được xem là gia cầm nuôi trong nhà (domestic birds, tame fowl, household poultry, captive birds) có ích cho con người, nhưng không giống như ngựa hay bò, chúng không ảnh hưởng nhiều đến tiến trình lịch sử (course of history, path of history, historical development, historical trajectory). Tuy vậy, gà đã truyền cảm hứng cho văn hóa, nghệ thuật, ẩm thực, khoa học và tôn giáo qua hàng ngàn năm. Gà được, và vẫn đang, xem là con vật linh thiêng (sacred animal, holy creature, divine being, spiritual symbol) trong một số nền văn hóa. Gà mái là biểu tượng toàn cầu của sự nuôi dưỡng (nurturing, caregiving, mothering, fostering) và khả năng sinh sản (fertility, reproduction, fecundity, breeding). Gà trống là biểu tượng phổ quát của tính nam giới (masculinity, manliness, virility, maleness).
Gà nhà có một phả hệ phức tạp (complicated family tree, complex lineage, intricate ancestry, elaborate heritage), kéo dài suốt 10.000 năm. Các thử nghiệm DNA gần đây cho thấy tổ tiên hoang dã (wild ancestor, untamed forebear, primitive origin, undomesticated predecessor) của gà là loài gà rừng đỏ. Sự giống nhau (resemblance, similarity, likeness, affinity) giữa loài chim này và gà hiện đại thể hiện qua bộ lông đỏ trên đầu, phần thịt đỏ quanh miệng và tiếng gáy đặc trưng vào buổi sáng. Gà mái của loài này bảo vệ trứng của chúng giống như gà hiện đại, và chúng phát ra tiếng "cục tác" tương tự. Trong môi trường sống (habitat, natural environment, ecosystem, dwelling place) của mình, từ đông bắc Ấn Độ đến Philippines, gà rừng đỏ tìm kiếm côn trùng, hạt và trái cây trên mặt đất và bay lên cây để ngủ vào ban đêm. Đó là tất cả khả năng bay mà nó có thể làm được, một đặc điểm khiến nó khá dễ bị con người bắt giữ và thuần hóa (capture and domesticate, seize and tame, trap and train, snare and civilize). Tuy nhiên, gà rừng đỏ không phải là tổ tiên duy nhất (sole ancestor, only predecessor, exclusive forefather, singular origin) của gà hiện đại. Các nhà khoa học đã xác định ba loài có họ hàng gần có thể đã lai tạo (bred, crossed, mated, interbred) với gà rừng đỏ. Vẫn chưa rõ chính xác bao nhiêu vật liệu di truyền (genetic material, hereditary substance, DNA elements, inherited components) từ các loài khác đã góp phần vào DNA của gà nhà. Tuy nhiên, nghiên cứu gần đây cho thấy gà hiện đại thừa hưởng ít nhất một đặc điểm (inherited at least one trait, received one characteristic, got one feature, acquired one attribute), đó là làn da màu vàng (yellow skin, golden skin, light skin, fair flesh) từ loài gà rừng xám ở miền nam Ấn Độ.
Khi gà được thuần hóa, giao lưu văn hóa, buôn bán, di cư và xâm lược lãnh thổ (territorial conquest, land invasion, regional domination, geographic expansion) đã giúp đưa chúng đến các khu vực khác nhau trên khắp thế giới trong suốt hàng ngàn năm. Gà đến Ai Cập vào khoảng năm 1750 TCN, ban đầu được nuôi làm gà chọi và đưa vào sở thú. Hình vẽ của gà được trang trí trong các lăng mộ hoàng gia (royal tombs, imperial graves, noble burial sites, kingly crypts), nơi chứa các báu vật (treasures, riches, valuables, artifacts) mà các vị vua và hoàng hậu sẽ mang theo đến thế giới bên kia. Tuy nhiên, phải mất thêm 100 năm nữa loài gà mới trở nên phổ biến trong dân thường Ai Cập.
Vào thời kỳ đó, người Ai Cập đã thành thạo kỹ thuật ấp trứng nhân tạo (artificial incubation, synthetic hatching, man-made brooding, mechanical egg-warming), cho phép gà mái đẻ thêm trứng. Điều này không hề dễ dàng. Hầu hết trứng gà sẽ nở trong vòng ba tuần, nhưng chỉ khi nhiệt độ duy trì ổn định (temperature remains at, heat stays at, warmth holds at, climate is consistent at) khoảng 38 độ C. Trứng cũng phải được xoay trở thường xuyên (turned, rotated, flipped, repositioned) từ ba đến năm lần mỗi ngày, và độ ẩm (humidity, moisture level, dampness, air wetness) phải ổn định ở mức khoảng 55%, nếu không sẽ gây ra dị tật (physical deformities, body defects, malformations, abnormalities), hoặc trứng sẽ không nở. Người Ai Cập đã xây dựng những khu phức hợp khổng lồ (vast complexes, huge structures, massive networks, giant facilities) gồm các phòng lớn như những chiếc lò, được nối với một loạt hành lang và lỗ thông hơi để người chăm trứng có thể điều chỉnh nhiệt độ (regulate the heat, control the warmth, manage the temperature, balance the fire). Họ đã giữ bí mật phương pháp này trong nhiều thế kỷ.
Xung quanh Địa Trung Hải, các nhà khảo cổ đã tìm thấy xương gà từ khoảng năm 800 TCN. Gà là một món ngon (delicacy, gourmet food, rare treat, luxury dish) đối với người La Mã, những người đã cải tiến ẩm thực (culinary innovations, cooking advances, gastronomy improvements, recipe breakthroughs) như món trứng chiên (omelette) và kỹ thuật nhồi gà trước khi nấu. Nông dân châu Âu bắt đầu phát triển phương pháp vỗ béo gà (fatten the birds, foster growth, increase weight, enhance size) như cho chúng ăn bánh mì ngâm rượu. Tuy nhiên, vị thế (status, importance, standing, role) của gà ở châu Âu có vẻ như đã giảm sút khi Đế chế La Mã sụp đổ. Sau sự sụp đổ đó, nông trại gà biến mất (chicken farms vanished, poultry holdings disappeared, bird production stopped, hen houses ceased) và loài gà trở lại kích thước như cách đó 1000 năm.
Cho đến tận thế kỷ 20, dù được quý trọng vì trứng, gà vẫn đóng một vai trò tương đối nhỏ (relatively minor role, fairly insignificant part, somewhat small place, modest contribution) trong chế độ ăn uống và nền kinh tế. Dù gia súc đã tiến vào thời kỳ công nghiệp với sản xuất tập trung và cơ giới hóa quy mô lớn, thì việc nuôi gà (chicken production, poultry raising, bird farming, fowl cultivation) vẫn chủ yếu là ngành sản xuất quy mô nhỏ tại địa phương (small-scale, local enterprise, community-level operation, regional business, household endeavor). Bước đột phá (breakthrough, milestone, advancement, turning point) khiến các trang trại gà khổng lồ ngày nay trở nên khả thi là việc bổ sung kháng sinh (inclusion of antibiotics, addition of medication, incorporation of antimicrobials, use of bacterial treatments), cùng với hỗn hợp các vitamin (mixture of different vitamins, blend of nutrients, assortment of supplements, combination of multivitamins) trong thức ăn cho gà. Điều này cho phép nuôi gà trong nhà, bảo vệ chúng khỏi thời tiết khắc nghiệt (protected from cold temperatures and heavy rain, shielded from harsh weather, safe from low temperatures and storms, guarded against bad climate) cũng như kẻ săn mồi (predators, hunters, attackers, wild threats). Chăn nuôi công nghiệp (factory farming, industrial agriculture, mass animal production, intensive farming) chính là bước cuối trong sự chuyển đổi (transformation, change, evolution, development) của gà thành một ngành sản xuất protein quy mô lớn (protein-producing business, meat industry, animal protein enterprise, large-scale food provider).
Các trang trại công nghiệp (factory farms, industrial farms, intensive farms, commercial farms) đang sản xuất ngày càng nhiều thịt gà đã dẫn đến một nhu cầu ngày càng tăng (increasing demand, rising need, growing requirement, escalating demand). Những con gà hiện đại là những bánh răng (cogs, gears, components, mechanisms) trong một hệ thống được thiết kế để chuyển đổi ngũ cốc thành protein với hiệu suất đáng kinh ngạc (staggering efficiency, astonishing effectiveness, incredible productivity, overwhelming performance). Chỉ mất chưa đến 1kg thức ăn để sản xuất ra 400 gram thịt gà. So sánh với đó, cần khoảng 3kg thức ăn để sản xuất ra 400 gram thịt bò. Một con gà con mới nở có thể phát triển thành một con gà nặng 2kg chỉ trong sáu tuần — một nửa thời gian (half the time, fifty percent less time, reduced period, shortened duration) so với hai thế hệ trước.
Gà cũng là những thú cưng tuyệt vời (wonderful pets, adorable companions, lovable animals, delightful friends), như những người nhân giống sẽ nói với bạn. Chúng đầy màu sắc (colorful, vibrant, vivid, striking) như cá nhiệt đới nhưng lại tình cảm hơn (affectionate, loving, warm, friendly), dễ thương như (as cute as, adorable like, charming like, lovable as) chuột lang và giỏi bắt chuột hơn cả mèo (better at catching mice than cats, more skilled than cats, superior to cats, more efficient than cats). Ở Hoa Kỳ, các giống gà quý hiếm và cổ truyền (exotic and heritage breeds, rare and traditional breeds, unusual and native breeds, foreign and old-fashioned breeds) đang được bán với số tiền đáng kể (considerable sums of money, large amounts of cash, significant funds, substantial payments) khi xu hướng nuôi gà trong sân sau ngày càng trở nên phổ biến.
Tóm lại, loài gà với sự hiện diện toàn cầu (globe-spanning, worldwide, across the globe, international) là một câu chuyện vĩ đại (epic, heroic, monumental, legendary) về thành công trong tiến hóa, nông nghiệp và ẩm thực, với số lượng nhiều gấp gần ba lần so với con người trên Trái Đất.




V. Giải thích từ vựng The History of the Chicken


VI. Giải thích cấu trúc ngữ pháp khó The History of the Chicken



VII. Đáp án The History of the Chicken
TRUE – The passage states that chicken is "universal" and "adapts easily to any cuisine."
FALSE – The red junglefowl (wild ancestor) has limited flight ability, similar to modern chickens.
TRUE – Scientists identified that the red junglefowl is not the sole ancestor; other species contributed.
TRUE – Research suggests modern chickens inherited yellow skin from the grey junglefowl.
NOT GIVEN – The passage mentions factory farming but does not discuss criticism of it.
TRUE – After Rome's fall, chicken farms vanished, and consumption declined.
FALSE – The trend in the USA shows increasing popularity of keeping expensive chicken breeds.



Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE
>> Thành tích học sinh IELTS TUTOR với hàng ngàn feedback được cập nhật hàng ngày
