🔥THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)

· Đề thi thật IELTS Reading

I. Kiến thức liên quan

II. Làm bài online (kéo xuống cuối bài blog để xem giải thích từ vựng, cấu trúc, dịch & Đáp án with LOCATION cụ thể hơn)

III. The perfume hunters (Đề thi IELTS READING 25/01/2024 & 04/03/2024)

The perfume hunters

A Ever since the unguentari plied their trade in ancient Rome, perfumers have had to keep abreast of changing fashions. These days they have several thousand ingredients to choose from when creating new scents, but there is always a demand for new combinations. The bigger the “palette” of smells, the better the perfumer’s chance of creating something new and fashionable. Even with everyday products such as shampoo and soap, consumers are becoming increasingly fussy. Cheap, synthetic smells are out. Fresh, natural smells are in. And many of today’s fragrances have to survive tougher treatment than ever before, resisting the destructive power of bleach or a high temperature wash cycle. Chemists can now create new smells from synthetic molecules, but nature has been in the business far longer. Plants produce countless fragrant chemicals. Many are intended to attract pollinators. Others are produced for quite different purposes. The fragrant resins that ooze from wounds in a tree, for example, defend it against infection.

B The island of Madagascar is an evolutionary hot spot; 85% of its plants are unique, making it an ideal source for novel fragrances. Last October, Quest International, a company that develops fragrances for everything from the most delicate perfumes to cleaning products, sent an expedition to Madagascar in pursuit of some of nature’s most novel fragrances. With some simple technology, borrowed from the pollution monitoring industry, and a fair amount of ingenuity, the perfume hunters bagged 20 promising new aromas in the Madagascan rainforest. Each day the team set out from their “hotel”—a wooden hut lit by kerosene lamps, and trailed up and down paths and animal tracks, exploring the thick vegetation up to 10 meters on either side of the trail. Some smells came from obvious places, often big showy flowers within easy reach. Others were harder to pin down. “Often it was the very small flowers that were much more interesting,” says Clery. After the luxuriance of the rainforest, the little-known island of Nosy Hara was a stark, dry place—geologically and biologically very different from the mainland. “Apart from two beaches, the rest of the island is impenetrable, except by hacking through the bush,” says Clery. One of the biggest prizes here was a sweet-smelling sap weeping from the gnarled branches of some ancient shrubby trees in the parched interior. So far no one has been able to identify the plant. >> IELTS TUTOR lưu ý: Bài sửa đề thi 22/8"Many companies nowadays sponsor sport as a way of advertising themselves. Some people think that it is good for the world of sport. Others say there are disadvantages. Discuss both view and give opinion"HS đi thi đạt 7.0 IELTS WRITING

C With most flowers or fruits, the hunters used a technique originally designed to trap and identify air pollutants. The technique itself is relatively simple. A grass bell jar or flask is fitted over the flower. The fragrance molecules are trapped in this “headspace” and can be extracted by pumping the air out over a series of filter which absorb different types of volatile molecules. Back home in the laboratory, the molecules are flushed out of the filters and injected into a gas chromatograph for analysis.If it is impossible to attach the headspace gear, hunters fix an absorbent probe close to the source of the smell. The probe looks something like a hypodermic syringe, except that the “needle” is made of silicone rubber which soaks up molecules from the air. After a few hours, the hunters retract the rubber needle and seal the tube, keeping the odour molecules inside until they can be injected into the gas chromatograph in the laboratory.

D Some of the most promising fragrances were those given off by resins that oozed from the bark of trees. Resins are the source of many traditional perfumes, including frankincense and myrrh. The most exciting resin came from a Calophyllum tree, which produces a strongly scented medicinal oil. The sap of this Calophyllum smelt rich and aromatic, a little like church incense.But it also smelt of something the fragrance industry has learnt to live without, castoreum, a substance extracted from the musk glands of beavers and once a key ingredient in many perfumes. The company does not use animal products any longer, but it was wonderful to find a tree with an animal smell. >> IELTS TUTOR lưu ý: Phân tích"Cyclists and car drivers today share the same road, and this can cause some problems. What are the problems? What can be done to reduce these problems?"(kèm bài được sửa của HS đạt 6.0 đi thi thật ngày 13/6/2020)

E The group also set out from the island to capture the smell of coral reefs. Odors that conjure up sunkissed seas are highly sought after by the perfume industry. “From the ocean, the only thing we have is seaweed, and that has a dark and heavy aroma. We hope to find something unique among the corals,” says Dir. The challenge for the hunters was to extract a smell from water rather than air. This was an opportunity to try Clery’s new “aquaspace” apparatus-a set of filters that work underwater. On Nosy Hara, jars were fixed over knobs of coral about 2 meters down and water pumped out over the absorbent filters. So what does coral smell like? “It’s a bit like lobster and crab,” says Clery. The team’s task now is to recreate the best of their captured smells. First they must identify the molecules that make up each fragrance. Some ingredients may be quite common chemicals. But some may be completely novel, or they may be too complex or expensive to make in the lab. The challenge then is to conjure up the fragrances with more readily available materials. “We can avoid the need to import plants from the rainforest by creating the smell with a different set of chemicals from those in the original material,” says Clery. “If we get it right, you can sniff the sample and it will transport you straight back to the moment you smelt it in the rainforest.”

Question 14-18

The reading passage has seven paragraphs, A—E Choose the correct heading, for paragraphs A—E from the list below. Write the correct number, I-VIII, in boxes 14—18 on your answer sheet.

List of Headings

i. Natural scent remains though artificial odours rises

ii. Traditional aromas are not in fashion.

iii. Madagascar: the best spot for finding surviving plants

iv. Design of a simple yet ingenious device

v. A substitute for substance extracted from animal was found

vi. Exploration in Madagascar chasing new fragrances.

vii. One company’s great success in market.

viii. the new challenges and tasks

14 Paragraph A

15 Paragraph B

16 Paragraph C

17 Paragraph D

18 Paragraph E >> IELTS TUTOR lưu ý: Phân tích và sửa chi tiết đề thi IELTS SPEAKING 4/8 [Audio+Transcript]

Question 19-23

Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 2? In boxes 19-23 on your answer sheet, write

TRUE if the sataement agrees with the information

FALSE if the statement contradicts the information

NOT GIVEN if there is no information on this

19 Manufactures can choose to use synthetic odours for the perfume nowadays.

20 Madagascar is chosen to be a place for hunting plants which are rare in other parts of the world.

21 Capturing the smell is one of the most important things for creating new aromas.

22 The technique the hunters used to trap fragrance molecules is totally out of their ingenuity.

23 Most customers prefer the perfume made of substance extracted from the musk glands of animals.

3. Question 24-26

Filling the blanks and answer the questions below with only one word.

broken image

IV. Dịch bài đọc

Những thợ săn nước hoa

A

Kể từ khi những người bán dầu thơm (unguentari [perfumers, scent merchants, fragrance dealers]) hành nghề ở La Mã cổ đại, những nhà chế tạo nước hoa (perfumers [fragrance makers, scent designers, aroma creators]) đã phải cập nhật (keep abreast of [stay updated, remain informed, keep pace with]) các xu hướng thời trang thay đổi. Ngày nay, họ có hàng nghìn thành phần (ingredients [components, elements, substances]) để lựa chọn khi tạo ra mùi hương mới, nhưng luôn có nhu cầu đối với những sự kết hợp (combinations [mixtures, blends, fusions]) mới lạ. Bảng màu (palette [range, variety, spectrum]) mùi hương càng lớn, thì cơ hội của nhà chế tạo nước hoa để tạo ra thứ gì đó mới mẻ và thời trang càng cao. Ngay cả với những sản phẩm hàng ngày như dầu gội và xà phòng, người tiêu dùng ngày càng khó tính (fussy [picky, selective, particular]) hơn. Những mùi tổng hợp rẻ tiền không còn được ưa chuộng nữa. Những mùi tự nhiên tươi mát đang lên ngôi. Và nhiều mùi hương ngày nay phải chịu được (survive [endure, withstand, resist]) sự tác động mạnh hơn bao giờ hết, như chống lại sức phá hủy (destructive power [ruinous force, damaging effect, corrosive strength]) của thuốc tẩy hoặc chu trình giặt ở nhiệt độ cao. Các nhà hóa học hiện có thể tạo ra mùi mới từ phân tử tổng hợp (synthetic molecules [artificial compounds, lab-created elements, man-made particles]), nhưng thiên nhiên đã làm điều này từ lâu. Cây cối tạo ra vô số hóa chất thơm, nhiều trong số đó nhằm thu hút (attract [lure, entice, draw]) côn trùng thụ phấn. Một số khác được tạo ra với mục đích hoàn toàn khác. Ví dụ, nhựa thơm (resins [sap, gum, secretion]) rỉ ra từ vết thương trên cây giúp bảo vệ nó khỏi bị nhiễm trùng.

B

Đảo Madagascar là một điểm nóng tiến hóa (evolutionary hot spot [biodiversity hub, natural laboratory, genetic reservoir]); 85% số loài thực vật ở đây là độc nhất, khiến nơi này trở thành nguồn cung cấp lý tưởng cho những mùi hương mới lạ. Vào tháng 10 năm ngoái, Quest International, một công ty phát triển hương liệu cho mọi thứ từ nước hoa tinh tế đến sản phẩm tẩy rửa, đã cử một đoàn thám hiểm (expedition [exploration, journey, mission]) đến Madagascar để săn lùng một số mùi hương độc đáo nhất của thiên nhiên. Với một số công nghệ đơn giản được mượn từ (borrowed from [adapted from, derived from, taken from]) ngành giám sát ô nhiễm và một lượng lớn sự khéo léo (ingenuity [creativity, inventiveness, resourcefulness]), những thợ săn nước hoa đã thu thập được 20 mùi hương đầy hứa hẹn trong khu rừng mưa nhiệt đới Madagascar.

Mỗi ngày, nhóm xuất phát từ khách sạn của họ—một túp lều gỗ thắp sáng bằng đèn dầu—và men theo các con đường mòn, dấu chân động vật, khám phá lớp thực vật dày đặc trong bán kính 10 mét quanh đường đi. Một số mùi hương đến từ những nơi hiển nhiên, thường là những bông hoa lớn, sặc sỡ trong tầm tay. Những mùi khác thì khó xác định hơn. “Thường thì chính những bông hoa rất nhỏ mới thú vị hơn,” Clery nói.

Sau sự sang trọng (luxuriance [abundance, richness, opulence]) của rừng mưa, đảo Nosy Hara ít được biết đến là một nơi khô cằn (stark [barren, arid, desolate])—cả về mặt địa chất lẫn sinh học, hoàn toàn khác với đất liền. “Ngoại trừ hai bãi biển, phần còn lại của hòn đảo không thể xuyên qua (impenetrable [dense, thick, impervious]) nếu không chặt rừng mà đi,” Clery nói. Một trong những chiến lợi phẩm (prizes [discoveries, finds, treasures]) lớn nhất ở đây là một loại nhựa thơm (sap [resin, gum, secretion]) ngọt ngào rỉ ra từ những nhánh cây cổ thụ khẳng khiu (gnarled [twisted, knotted, rugged]) trong vùng nội địa khô cằn (parched [scorched, arid, dehydrated]). Cho đến nay, chưa ai có thể xác định được loại cây này.

C

Với hầu hết hoatrái cây, những thợ săn nước hoa đã sử dụng một kỹ thuật (technique - method, approach, process) ban đầu được thiết kế để bẫy (trap - capture, ensnare, seize)xác định (identify - recognize, detect, determine) các chất gây ô nhiễm không khí (air pollutants - contaminants, impurities, toxins). Kỹ thuật này thực sự khá đơn giản. Một cái chuông thủy tinh (bell jar - glass dome, vacuum chamber, enclosure) hoặc bình thí nghiệm (flask - bottle, container, vessel) được đặt lên trên bông hoa. Các phân tử hương thơm (fragrance molecules - scent particles, aromatic compounds, odorants) bị mắc kẹt trong "không gian đầu" (headspace - airspace, vapor phase, gaseous area) và có thể được chiết xuất (extracted - removed, obtained, derived) bằng cách bơm (pumping - suctioning, drawing, evacuating) không khí ra qua một loạt bộ lọc (filters - sieves, screens, purifiers), hấp thụ các loại phân tử dễ bay hơi (volatile molecules - evaporative compounds, gaseous substances, fleeting elements) khác nhau.

Khi trở về phòng thí nghiệm, các phân tử được rửa trôi (flushed out - expelled, rinsed, ejected) ra khỏi bộ lọctiêm vào (injected into - introduced, infused, inserted) máy sắc ký khí (gas chromatograph - analytical device, separation instrument, chemical detector) để phân tích. Nếu không thể gắn thiết bị (attach the gear - connect, fasten, affix) vào không gian đầu, các thợ săn sẽ cố định (fix - secure, position, anchor) một đầu dò thấm hút (absorbent probe - soaking sensor, permeable detector, sponge-like instrument) gần nguồn phát ra mùi hương. Đầu dò (probe - sensor, detector, scanner) này trông giống như một ống tiêm (hypodermic syringe - injection device, needle, medical injector), ngoại trừ việc "kim tiêm" (needle - pin, point, spike) của nó được làm bằng cao su silicone (silicone rubber - synthetic elastomer, flexible polymer, artificial rubber) có thể thấm hút (soak up - absorb, take in, imbibe) phân tử từ không khí. Sau vài giờ, thợ săn sẽ rút kim cao su lại (retract - withdraw, pull back, recoil)niêm phong (seal - close, shut, enclose) ống (tube - cylinder, pipe, conduit), giữ phân tử mùi hương (odour molecules - scent particles, aromatic compounds, fragrance elements) bên trong cho đến khi chúng có thể được tiêm vào máy sắc ký khí trong phòng thí nghiệm.

D

Một số hương thơm (fragrances - scents, aromas, perfumes) hứa hẹn nhất đến từ nhựa cây (resins - tree sap, gum, secretion) rỉ ra (oozed - seeped, leaked, exuded) từ vỏ cây (bark - tree covering, outer layer, rind). Nhựa cây là nguồn của nhiều loại nước hoa truyền thống (traditional perfumes - classic fragrances, vintage scents, historic colognes), bao gồm trầm hương (frankincense - olibanum, aromatic resin, incense gum)mộc dược (myrrh - aromatic gum, balsamic resin, healing sap).

Loại nhựa cây thú vị nhất (most exciting resin - most fascinating sap, most intriguing gum, most appealing secretion) đến từ cây Calophyllum, loài cây sản sinh dầu thuốc có hương thơm mạnh (strongly scented medicinal oil - highly fragrant healing extract, potent aromatic remedy, intensely perfumed therapeutic liquid). Nhựa cây của loài này có mùi nồng và thơm (rich and aromatic - deep-scented, intensely fragrant, highly perfumed), hơi giống với hương trầm trong nhà thờ (church incense - sacred aroma, religious fragrance, ceremonial scent). Nhưng nó cũng có mùi giống với một chất mà ngành công nghiệp nước hoa đã từ bỏ (learnt to live without - abandoned, ceased using, discontinued): castoreum, một hợp chất chiết xuất (extracted - derived, obtained, separated) từ tuyến xạ hương (musk glands - scent-producing organs, odorous sacs, perfumed glands) của hải ly (beavers - aquatic rodents, dam-building mammals, water-dwelling creatures) và từng là thành phần chính (key ingredient - essential component, main element, vital substance) trong nhiều loại nước hoa. Hiện tại, công ty không còn sử dụng sản phẩm từ động vật (animal products - zoological materials, organic derivatives, biological substances) nữa, nhưng việc tìm thấy một loài cây có mùi động vật (animal smell - beastly scent, wild fragrance, organic odor) vẫn là một điều tuyệt vời.

E

Nhóm nghiên cứu cũng rời đảo để thu thập (capture - collect, obtain, acquire) mùi hương (smell - scent, aroma, fragrance) từ rạn san hô (coral reefs - marine structures, oceanic formations, underwater ecosystems). Những mùi hương có thể gợi lên (conjure up - evoke, bring to mind, recall) hình ảnh biển cả rực rỡ ánh nắng (sunkissed seas - sunlit oceans, bright waters, radiant waves) được ngành công nghiệp nước hoa săn đón mạnh mẽ (highly sought after - greatly desired, eagerly pursued, intensely coveted).

“Từ đại dương, thứ duy nhất chúng tôi có là rong biển (seaweed - marine algae, oceanic vegetation, aquatic plants), và nó có một mùi đậm và nặng (dark and heavy aroma - deep fragrance, intense scent, strong odor). Chúng tôi hy vọng tìm được thứ gì đó độc đáo (unique - one-of-a-kind, distinctive, unparalleled) từ san hô (corals - reef structures, marine polyps, oceanic organisms),” Dir nói. Thử thách đối với thợ săn là chiết xuất mùi hương từ nước thay vì không khí (extract a smell from water rather than air - obtain scent from liquid instead of gas, derive aroma from sea instead of atmosphere, capture fragrance from fluid instead of vapor).

Đây là cơ hội để thử nghiệm thiết bị "aquaspace" của Clery - một bộ bộ lọc hoạt động dưới nước (filters that work underwater - submersible sieves, aquatic purifiers, submerged screens). Trên đảo Nosy Hara, các bình thủy tinh (jars - containers, vessels, flasks) được cố định trên các cụm san hô (knobs of coral - coral formations, reef clusters, marine protrusions) cách mặt nước khoảng 2 mét, sau đó nước được bơm ra ngoài (pumped out - extracted, drawn out, evacuated) qua bộ lọc thấm hút (absorbent filters - soaking screens, permeable sieves, porous purifiers).

Vậy san hô có mùi gì (What does coral smell like? - How does coral scent?, What fragrance does coral emit?, What odor does coral produce?)? “Nó hơi giống tôm hùm và cua (lobster and crab - crustaceans, shellfish, marine creatures),” Clery nói.

Nhiệm vụ tiếp theo của nhóm là tái tạo lại (recreate - reproduce, replicate, reconstruct) những mùi hương đã thu thập (captured smells - gathered scents, collected aromas, obtained fragrances). Trước tiên, họ phải xác định (identify - determine, recognize, analyze) các phân tử tạo nên mỗi hương thơm. Một số thành phần (ingredients - components, elements, constituents) có thể là hóa chất phổ biến (common chemicals - widely used substances, well-known compounds, familiar elements), nhưng một số có thể hoàn toàn mới (novel - innovative, fresh, unprecedented), hoặc quá phức tạp (complex - intricate, complicated, sophisticated)đắt đỏ (expensive - costly, pricey, high-priced) để tổng hợp trong phòng thí nghiệm (make in the lab - synthesize, produce artificially, generate in a facility).

THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)

V. Giải thích từ vựng

THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)

VI. Giải thích cấu trúc ngữ pháp khó

THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
broken image


VII. Đáp án with LOCATION

Đáp án:

14. i
15. vi
16. iv
17. v
18. viii
19. TRUE
20. TRUE
21. NOT GIVEN
22. FALSE
23. NOT GIVEN
24. headspace
25. filters
26. needle

THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
THE PERFUME HUNTERS - Đề thi thật IELTS READING- Làm bài format computer, kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó (Thi ngày 25/01/2024, 04/03/2024 & 28/2/2025)
Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE

Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE

>> IELTS Intensive Writing

>> IELTS Intensive Speaking

>> IELTS Intensive Listening

>> IELTS Intensive Reading

>> IELTS Cấp tốc

>> IELTS General

>> Thành tích học sinh IELTS TUTOR với hàng ngàn feedback được cập nhật hàng ngày

Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE
Khóa học IELTS Reading
Lý do chọn IELTS TUTOR