Bên cạnh PHÂN TÍCH ĐỀ THI THẬT TASK 2 (dạng advantages & disadvantages) Some students work while studying. Discuss the advantages and disadvantages of this trend and give your opinion?NGÀY 04/8/2020 IELTS WRITING GENERAL MÁY TÍNH (kèm bài được sửa hs đi thi), IELTS TUTOR cung cấp 🔥Three Pieces Plus...: Đề thi thật IELTS READING (IELTS Reading Recent Actual Test) - Làm bài online format computer-based, , kèm đáp án, dịch & giải thích từ vựng - cấu trúc ngữ pháp khó
I. Kiến thức liên quan
II. Làm bài online (kéo xuống cuối bài blog để xem giải thích từ vựng & cấu trúc cụ thể hơn)
III. Three Pieces Plus...: Đề thi thật IELTS READING (IELTS Reading Recent Actual Test)
Three Pieces Plus...
In one corner of the room is a mass of tangled rope suspended from the ceiling with some sections dangling to the floor, the first of three encountered pieces of work that have a resounding impact on the viewing public.
It stops one in one's tracks: how dare it be there—this mess of nothing! It is like arranged chaos: that is, the confused mixture of varying sizes of rope, dipped in latex, looks as though it might collapse in a heap on the floor at any moment. At the same time, it is held up and in place by a series of fine wires and hooks, giving it a strange sense of... order.
A deliberate challenge to the forces of gravity. It is a shambles. It makes one laugh. It is play. It is drawing in the air! Maybe it can move or dance about! Yet, it is hardly there, like something imagined.
The materials are cheap and disposable. Impermanent, like... the people looking at it. But it is very definitely present! It has a presence. You can see that people want to walk into it and become a part of it—but alas! The gallery guard is hovering nearby.
To the left of this piece, running along the wall, in two rows on top of each other, is a long series of lid-less boxes. They are mounted at average nose height and are made of fibreglass, which gives them a shiny, almost moist, appearance. They are the colour of murky water, absorbing the gallery light with an opacity similar to that of mucus or tree gum.
They look as though they might be soft and malleable to touch, with their irregular edges and non-conforming sides. This gives the overall impression that they could fall in on themselves or slide down the wall. The structure is puzzlingly familiar, similar to things in the world, and yet it is not like anything in particular.
In the adjacent corner is the third piece, consisting of a collection of nine cylindrical open-ended objects, slit partway from end to end. They give the appearance of being randomly placed—some lying, some leaning on the wall or on each other—all seeming somehow to be related. Like the boxes, they are a multiple of each other. Made of fibreglass with a shiny surface, they look almost like abandoned pods that had once been alive. The associations seem to jump around in one's head, running between sensations of delight and pleasure, violence and discomfort.
One has to bend down to be with them more. Driven by the desire to physically interact, one is almost forced to stoop further so that one can touch, or indeed taste, this intriguing surface; but no, the guard is there.
The visual language apparent in these artworks is unfamiliar, as is the artist, Eva Hesse. Her work is as exciting as it is disturbing. For many, Hesse's sculpture refers essentially to the body. This, perhaps, does not seem surprising when it is in relation to the body that women are generally assessed. Hesse died of a brain tumour in 1970 at the age of 34. It must be an inescapable inevitability, therefore, that her work was read in the context of its time where it has, until recently, been largely abandoned.
Given the influence of feminism on our cultural consciousness since that period, it seems paramount that we avoid, or at the very least attempt to avoid, those dramatic facts about her life and family history. We may then be freed from a limited and narrow translation of her art.>> Form đăng kí giải đề thi thật IELTS 4 kĩ năng kèm bài giải bộ đề 100 đề PART 2 IELTS SPEAKING quý đang thi (update hàng tuần) từ IELTS TUTOR
Hesse's work is much more ambiguous and funny than some rather literal readings would have us believe. Perhaps it is precisely because her use of metaphor in her work is so subtle that it escapes the one-line definitions we so love to employ.
We are now, more than ever, hungry for the cult of personality. While Hesse and others before and since can more than fill that demand, we seem in danger of focusing on the life of the artist and not on the life of the art.
When looking at Hesse's sculpture, drawings, and paintings, the most interesting and challenging aspects lie just there—within the work. And this must be the starting point for any interpretation, not her complex life or untimely death.
Questions 31-36
Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 3?
In boxes 31-36 on your answer sheet, write:
- YES if the statement agrees with the claims of the writer
- NO if the statement contradicts the claims of the writer
- NOT GIVEN if it is impossible to say what the writer thinks about this
31 The first piece of Hesse's art has little effect on visitors to the gallery.
32 The order inherent in the first piece of Hesse's art is essential to the understanding of her work.
33 The second piece of art by Hesse is inferior in several significant ways to the first.
34 The second piece by Hesse has several design faults that attract the public.
35 The third piece of work arouses different emotions.
36 Of the three pieces of Hesse's work described, the first is the writer's favourite.
Questions 37-40
Choose the appropriate letter A-D and write it in box 30 on your answer sheet.
37 According to the writer, Eva Hesse
A) is not a well-known artist
B) is very familiar, as is her work
C) is not a good artist
D) is strongly attracted by visual language
38 The writer concludes that
A) Hesse's work is timeless
B) The understanding of Hesse's work has until recently been interpreted only in the context of its time
C) Hesse's work is a product of her time and is not relevant to the modern world
D) Hesse's work is easy to read
39 The writer thinks that it is ____ to define Hesse's work.
A) not difficult
B) essential
C) not important
D) not easy
40 In the present climate,
A) we may lose sight of Hesse's art and focus on her life.
B) personality is very important.
C) art cults are in vogue.
D) we may lose sight of Hesse's life and focus on her art.
IV. Dịch bài đọc Three Pieces Plus...
Ba Tác Phẩm Và Hơn Thế Nữa...
Ở một góc phòng, một khối dây thừng rối rắm được treo lơ lửng từ trần nhà, với một số đoạn buông thõng xuống sàn – đây là tác phẩm đầu tiên trong ba tác phẩm có tác động mạnh mẽ đến người xem.
Nó khiến người ta phải dừng lại ngay lập tức: sao có thể để một mớ hỗn độn như thế này ở đây? Nó như một sự hỗn loạn có chủ ý: một tập hợp dây thừng có độ dài khác nhau, nhúng trong latex, trông như thể nó có thể sụp đổ thành một đống trên sàn bất cứ lúc nào. Tuy nhiên, đồng thời, nó lại được giữ cố định bởi một loạt dây thép mảnh và móc treo, tạo cho nó một cảm giác kỳ lạ của... trật tự.
Một sự thách thức có chủ ý đối với lực hấp dẫn. Nó là một mớ bòng bong. Nó khiến người ta bật cười. Nó là trò chơi. Nó như một bức vẽ giữa không trung! Có lẽ nó có thể chuyển động hoặc nhảy múa! Tuy nhiên, nó dường như hầu như không hiện hữu, như một điều gì đó chỉ tồn tại trong trí tưởng tượng.
Những vật liệu tạo nên nó rẻ tiền và có thể bị loại bỏ. Vô thường, giống như… những con người đang ngắm nhìn nó. Nhưng nó lại rất rõ ràng và có mặt ngay đó! Nó có một sự hiện diện mạnh mẽ. Người ta có thể thấy rằng có những người muốn bước vào nó và trở thành một phần của nó – nhưng than ôi! Người bảo vệ phòng trưng bày đang đứng canh gần đó.
Bên trái tác phẩm này, dọc theo bức tường, là một dãy dài các hộp không có nắp, xếp thành hai hàng chồng lên nhau. Chúng được lắp đặt ở độ cao ngang tầm mắt trung bình và được làm bằng sợi thủy tinh, tạo cho chúng một vẻ ngoài sáng bóng, gần như ẩm ướt. Chúng có màu nước đục ngầu, hấp thụ ánh sáng phòng trưng bày với một độ mờ tương tự như chất nhầy hoặc nhựa cây.
Chúng trông như thể có thể mềm và dễ uốn khi chạm vào, với các cạnh không đồng đều và hình dạng không theo quy chuẩn. Điều này tạo ra ấn tượng chung rằng chúng có thể sụp đổ vào chính mình hoặc trượt xuống tường. Cấu trúc này gây cảm giác quen thuộc một cách bí ẩn, giống như một thứ gì đó trong thế giới thực, nhưng lại không giống bất cứ thứ gì cụ thể.
Ở góc liền kề là tác phẩm thứ ba, bao gồm chín vật thể hình trụ rỗng hai đầu, bị xẻ một phần từ đầu này đến đầu kia. Chúng trông như thể được đặt ngẫu nhiên – một số nằm trên sàn, một số tựa vào tường hoặc tựa vào nhau – tất cả dường như có một sự liên kết nào đó. Giống như các hộp, chúng là những bản sao của nhau. Được làm từ sợi thủy tinh với bề mặt bóng loáng, chúng trông gần giống như những cái kén bị bỏ rơi, từng có sự sống. Những liên tưởng về chúng cứ nhảy múa trong tâm trí người xem, dao động giữa cảm giác thích thú và khoái cảm, bạo lực và khó chịu.
Người ta phải cúi xuống để quan sát kỹ hơn. Bị thôi thúc bởi mong muốn tương tác trực tiếp, người ta gần như bị buộc phải cúi thấp hơn nữa để có thể chạm vào, hoặc thậm chí là nếm thử bề mặt hấp dẫn này; nhưng không, người bảo vệ vẫn ở đó.
Ngôn ngữ thị giác thể hiện trong những tác phẩm nghệ thuật này thật lạ lẫm, cũng như chính nghệ sĩ – Eva Hesse. Tác phẩm của cô vừa gây hứng thú vừa mang đến sự ám ảnh. Đối với nhiều người, tác phẩm điêu khắc của Hesse chủ yếu liên quan đến cơ thể con người. Điều này có lẽ không gây ngạc nhiên, bởi phụ nữ thường bị đánh giá thông qua mối liên hệ với cơ thể của họ.
Hesse qua đời vì một khối u não vào năm 1970 khi chỉ mới 34 tuổi. Do đó, có lẽ không thể tránh khỏi việc tác phẩm của cô được nhìn nhận trong bối cảnh thời đại đó, nơi mà cho đến gần đây, nó phần lớn bị lãng quên.>> IELTS TUTOR hướng dẫn PHÂN TÍCH ĐỀ THI 30/5/2020 IELTS WRITING TASK 2 (kèm bài sửa HS đạt 6.5)
Với sự ảnh hưởng của phong trào nữ quyền đối với nhận thức văn hóa của chúng ta kể từ thời điểm đó, có vẻ như điều quan trọng là chúng ta phải tránh, hoặc ít nhất cố gắng tránh, việc nhìn nhận tác phẩm của cô chỉ qua những sự kiện kịch tính trong cuộc đời và gia đình cô. Khi làm vậy, chúng ta có thể giải phóng mình khỏi những cách diễn giải hạn hẹp và giới hạn về nghệ thuật của cô.
Tác phẩm của Hesse mang tính mơ hồ và hài hước hơn so với những cách tiếp cận quá trực diện mà một số người vẫn nghĩ. Có lẽ chính vì cách cô sử dụng phép ẩn dụ trong tác phẩm của mình quá tinh tế nên nó thoát khỏi những định nghĩa một dòng mà chúng ta thường yêu thích áp dụng.
Ngày nay, hơn bao giờ hết, chúng ta bị ám ảnh bởi việc tôn thờ cá nhân. Dù Hesse và những nghệ sĩ khác trước và sau cô có thể dễ dàng đáp ứng nhu cầu này, chúng ta có nguy cơ tập trung vào cuộc đời nghệ sĩ mà quên đi sự sống của chính tác phẩm nghệ thuật.
Khi nhìn vào các tác phẩm điêu khắc, tranh vẽ và bản phác thảo của Hesse, những khía cạnh thú vị và thách thức nhất nằm ngay trong bản thân tác phẩm. Và đó phải là điểm khởi đầu cho bất kỳ sự diễn giải nào, chứ không phải là cuộc đời phức tạp hay cái chết yểu của cô.
V. Giải thích từ vựng Three Pieces Plus...
Tangled (adj) /ˈtæŋɡəld/:
Vietnamese: Rối bời, rối rắm
Explanation: Twisted together in a messy way.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "In one corner of the room is a mass of tangled rope suspended from the ceiling."
Translation: "Trong một góc phòng là một đống dây thừng rối bời được treo lên từ trần nhà."
Suspended (adj) /səˈspendɪd/:
Vietnamese: Treo lơ lửng
Explanation: Hung from above without support from below.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "A mass of tangled rope suspended from the ceiling."
Translation: "Một đống dây thừng rối bời được treo lơ lửng từ trần nhà."
Dangling (adj) /ˈdæŋɡlɪŋ/:
Vietnamese: Lủng lẳng, đong đưa
Explanation: Hanging or swinging loosely.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "Some sections dangling to the floor."
Translation: "Một số phần lủng lẳng xuống sàn nhà."
Resounding (adj) /rɪˈzaʊndɪŋ/:
Vietnamese: Vang dội, mạnh mẽ
Explanation: Having a strong or lasting effect.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "Three encountered pieces of work that have a resounding impact on the viewing public."
Translation: "Ba tác phẩm nghệ thuật có tác động mạnh mẽ đến công chúng xem."
Shambles (n) /ˈʃæmbəlz/:
Vietnamese: Hỗn độn, lộn xộn
Explanation: A state of confusion or disorder.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "It is a shambles."
Translation: "Nó là một sự hỗn độn."
Impermanent (adj) /ɪmˈpɜːrmənənt/:
Vietnamese: Không vĩnh viễn, tạm thời
Explanation: Not lasting forever; temporary.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "Impermanent, like the people looking at it."
Translation: "Không vĩnh viễn, giống như những người đang nhìn nó."
Murky (adj) /ˈmɜːrki/:
Vietnamese: Đục ngầu, tối tăm
Explanation: Dark and dirty, not clear.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "They are the colour of murky water."
Translation: "Chúng có màu của nước đục ngầu."
Opacity (n) /oʊˈpæsəti/:
Vietnamese: Độ mờ đục
Explanation: The quality of being difficult to see through.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "Absorbing the gallery light with an opacity similar to that of mucus or tree gum."
Translation: "Hấp thụ ánh sáng phòng trưng bày với độ mờ đục giống như chất nhầy hoặc nhựa cây."
Malleable (adj) /ˈmæliəbl/:
Vietnamese: Dễ uốn nắn, dễ biến đổi
Explanation: Easily shaped or changed.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "They look as though they might be soft and malleable to touch."
Translation: "Chúng trông như thể chúng có thể mềm và dễ uốn nắn khi chạm vào."
Cylindrical (adj) /sɪˈlɪndrɪkl/:
Vietnamese: Hình trụ
Explanation: Shaped like a cylinder.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "A collection of nine cylindrical open-ended objects."
Translation: "Một bộ sưu tập gồm chín vật thể hình trụ mở hai đầu."
Ambiguous (adj) /æmˈbɪɡjuəs/:
Vietnamese: Mơ hồ, không rõ ràng
Explanation: Open to more than one interpretation; unclear.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "Hesse's work is much more ambiguous and funny than some rather literal readings would have us believe."
Translation: "Tác phẩm của Hesse mơ hồ và hài hước hơn nhiều so với những cách hiểu theo nghĩa đen."
Metaphor (n) /ˈmetəfɔːr/:
Vietnamese: Phép ẩn dụ
Explanation: A figure of speech that describes something by comparing it to something else.
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "Perhaps it is precisely because her use of metaphor in her work is so subtle."
Translation: "Có lẽ chính vì việc sử dụng phép ẩn dụ trong tác phẩm của cô ấy quá tinh tế."
VI. Giải thích cấu trúc ngữ pháp khó Three Pieces Plus...
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "It stops one in one's tracks: how dare it be there - this mess of nothing!"
Grammar Structure: Rhetorical question + Exclamation
Explanation: The sentence uses a rhetorical question ("how dare it be there") to emphasize the shock or surprise of the viewer. The exclamation ("this mess of nothing!") adds emotional intensity.
Vietnamese Translation: "Nó khiến người ta dừng lại: làm sao nó dám ở đó - đống hỗn độn vô nghĩa này!"
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "It is like arranged chaos: that is, the confused mixture of varying sizes of rope, dipped in latex, looks as though it might collapse in a heap on the floor at any moment."
Grammar Structure: Simile + Apposition
Explanation: The simile ("like arranged chaos") compares the artwork to a controlled mess. The apposition ("that is, the confused mixture...") explains the simile further.
Vietnamese Translation: "Nó giống như một sự hỗn độn được sắp xếp: tức là, hỗn hợp lộn xộn của các sợi dây có kích thước khác nhau, được nhúng trong latex, trông như thể nó có thể đổ sập xuống sàn bất cứ lúc nào."
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "They look as though they might be soft and malleable to touch, with their irregular edges and non-conforming sides."
Grammar Structure: Subjunctive mood ("might be") + Descriptive phrases
Explanation: The subjunctive mood ("might be") expresses possibility or uncertainty. The descriptive phrases ("with their irregular edges...") add detail to the description.
Vietnamese Translation: "Chúng trông như thể chúng có thể mềm và dễ uốn nắn khi chạm vào, với các cạnh không đều và các mặt không đồng nhất."
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "The associations seem to jump around in one's head, running between sensations of delight and pleasure, violence and discomfort."
Grammar Structure: Personification + Parallel structure
Explanation: The personification ("associations seem to jump around") gives human qualities to abstract ideas. The parallel structure ("delight and pleasure, violence and discomfort") creates a rhythmic contrast.
Vietnamese Translation: "Những liên tưởng dường như nhảy múa trong đầu người xem, chạy giữa cảm giác vui sướng và hạnh phúc, bạo lực và khó chịu."
IELTS TUTOR xét ví dụ từ bài đọc: "Given the influence of feminism on our cultural consciousness since that period, it seems paramount that we avoid, or at the very least attempt to avoid, those dramatic facts about her life and family history."
Grammar Structure: Conditional clause ("Given...") + Subjunctive mood ("it seems paramount that we avoid...")
Explanation: The conditional clause sets the context, while the subjunctive mood expresses necessity or importance.
Vietnamese Translation: "Xét đến ảnh hưởng của chủ nghĩa nữ quyền đối với ý thức văn hóa của chúng ta kể từ thời kỳ đó, có vẻ như điều tối quan trọng là chúng ta tránh, hoặc ít nhất là cố gắng tránh, những sự thật kịch tính về cuộc đời và lịch sử gia đình của cô ấy."
VII. Đáp án Three Pieces Plus...
- no
- not given
- not given
- not given
- yes
- not given
- A
- B
- D
- A
![Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE](http://custom-images.strikinglycdn.com/res/hrscywv4p/image/upload/c_limit,fl_lossy,h_9000,w_1200,f_auto,q_auto/1276817/201656_867514.jpg)
Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE
>> Thành tích học sinh IELTS TUTOR với hàng ngàn feedback được cập nhật hàng ngày
![Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE](http://custom-images.strikinglycdn.com/res/hrscywv4p/image/upload/c_limit,fl_lossy,h_9000,w_1200,f_auto,q_auto/1276817/484815_817448.png)